|
| | 8 zomers geleden opende wij voor het eerst de deuren ! Il y a 8 étés que la Bergerie est devenue une donnée ! 8 years ago, the Bergerie became a fact ! Vor 8 Jahren sind wir mit unserem Hobby gestartet.
|  |
| | Na een ingrijpende verbouwing van deze 300 jaren oude smederij... Après avoir soigneusement restauré cette forge du 17ème siècle… After having carefully restored this 300 years old smithy... Nach einer grossen Verbauung von dieser 300 jährigen Schmiede...
|  |
| | ... is het resultaat een unieke residentie in een prachtige omgeving. ... le résultat est une domaine unique au coeur des vignobles. …the result is a exquisite domain in the Southern part of Burgundy. …ist das Resultat eine Perle im Südburgund geworden.
|  |
| | Niet alleen de kippen met trotse haan Monsieur Beau hebben een prachtleven... Non seulement les poules avec le coq Monsieur Beau se réjouissent d'une vie extraordinaire... Not only the chickens with rooster Monsieur Beau have a great live... Nicht nur die Hühner mit dem stolzen Hahn Monsieur Beau haben ein gutes Leben...
|  |
| | onze oude kat Bolletje kan er ook wat van! aussi notre chatte avec ses 21 ans se régale au soleil! also our old cat with its 21 years, enjoys the sun! auch die alte Katze mit ihren 21 Jahren geniesst!
|  |
| | Neem plaats onder de kersenboom en geniet van een chilled glas Pouilly Fuissé. Allez-vous assoir sous le cerisier et régalez-vous du calme ! Just take a seat and enjoy the chilled wine under the cherry tree. Nehmen Sie Platz unter dem Kirschenbaum und geniessen Sie die Ruhe !
|  |
| | Of liever zonnen ? Ou mieux prendre un bain de soleil ? Or rather take a sunbath ? Oder lieber ein Sonnenbad nehmen ?
|  |
| | Als alternatieve, lees een goed boek in de beschutte ‘cocon’. Pour changer, lisez votre livre dans le 'cocon' bien abrité. Enjoy reading your book in the sheltered 'cocon'. Geniessen Sie von Ihrem Buch im beschützten 'Cocon'.
|  |
| | Het Cabriomeeting in 2009 van Corvette en Kaefer. Une rencontre en 2009 des Cabrios Corvette et Kaefer. The Cabriomeeting in 2009 of the Corvette and Kaefer. Ein Cabriomeeting in 2009 des Corvettes und des Kaefer.
|  |
| | Het Ferrari Treff in 2007. Rencontre des Ferrari en 2007. Meeting in 2007 of the Ferrari's. Ferrari Treffen in 2007.
|  |
| | Vervoermiddel anno 1890 gerestaureerd in 2010 ! Moyen de transport en 1890, restaurée en 2010 ! Vehicle anno 1890, restored in 2010 ! Transportmittel anno 1890, restauriert in 2010 !
|  |
| | Een onvergetelijke afsluiting van een prachtige dag... Un fin de jour mémorable.... A unforgettable ending of a beautiful day... Ein unvergesslicher Abschluss von einem besonderen Tag...
|  |
| | .. het laatste glas voor vandaag, bij kaarslicht! .. le dernier verre d'aujourd'hui, aux chandelles .. the last nightcap for today, by candlelight ! .. das letzte Glas fuer heute, im Kerzenlicht !
|  |
| | Familie Davids, recordhouder in overnachtingen en fanatieke fietsers… La famille Davids a passée 9 jours en pédalant dans la jolie Bourgogne… Family Davids spent 9 days touring around on the bike... Die Familie Davids hatte 9 Tage Fahrradspass im Burgund...
|  |
| | Genieten van het verse ontbijtei onder toezicht van Bep & Co L’oeuf frais sous la supervision de Bep & Co Enjoying the fresh egg under supervision of Bep & Co Das frische Frühstücksei geniessen unter Aufsicht von Bep & Co
|  |